Valid XHTML 1.0 Strict

letzte Änderung:
2014-08-24 21:36

über mich / about myself

etwas über mich / some things about me

You want to know something about me?
Du möchtest etwas über mich wissen?


Birthdate / Geburtstag 1960-07-30
Birthplace / Geburtsort Duisburg, Germany
Nationality / Staatsangehörigkeit German/deutsch
at home in / zu Hause in Bergisch Gladbach, Germany
E-Mail Holger@Jakobs.com

Education / Ausbildung
  • 1985:
    University Diploma in Business Economics and Applied Computer Science
    Universitätsabschluss; als Diplom-Ökonom, Fachrichtung Wirtschaftsinformatik
    Gerhard-Mercator-Universität, Duisburg
  • 1994:
    state-approved translator German/English
    staatlich anerkannter Übersetzer für Englisch
    IHK Düsseldorf Chamber of Industry and Commerce/Industrie- und Handelskammer

Work Experience / Berufserfahrung
  • 1987 – 1997
    Teacher for Applied Computer Science at / Dozent für angewandte Informatik beim b.i.b. International College, Bergisch Gladbach
  • 1997 – 1999
    Consultant at / Berater bei der Schumann Unternehmensberatung AG, Köln
  • 1999 – 2001
    Teacher for Applied Computer Science at / Dozent für angewandte Informatik beim b.i.b. International College, Bergisch Gladbach
  • 2001
    Project Manager for vocational training in the IT department of Bayer AG in Leverkusen, and part-time teacher at b.i.b. International College, Bergisch Gladbach. / Projektmanager für berufliche Bildung im IT-Bereich der Bayer AG in Leverkusen, nebenberuflich Dozent am b.i.b. International College, Bergisch Gladbach
  • October 2001 – September 2013
    Again full-time teacher for Applied Computer Science at / wieder Vollzeit-Dozent für angewandte Informatik beim b.i.b. International College, Bergisch Gladbach
  • seit/since October 2013
    freiberufliche IT Beratung und Schulungen unter dem Markennamen / freelancing as IT consultant and trainer under the trademark plausibolo, nicht nur in / not only in Bergisch Gladbach

Member of / Mitglied von Comedia Colonia Förderkreis e. V., Köln
Bildungszentrum für informationsverarbeitende Berufe e. V., Paderborn
Verein der Freunde der Duisburger Wirtschaftsinformatik e. V.
Lesben- und Schwulenverband Deutschland (LSVD) e. V.
Duisburger Universitätsgesellschaft e. V.
Förderverein für eine Freie Informationelle Infrastruktur e. V.
Deutschsprachige Anwendervereinigung TeX
Deutsche Arthrose-Hilfe e. V.
Wohnen im Eigentum - die Wohneigentümer e. V.

Sponsor of / Sponsor von Greenpeace e. V., Hamburg

dedication / Engagement
  • I give advice to binational lesbian and gay couples regarding the registered partnerships introduced into German legislation in 2001.
    Ich berate binationale lesbische und schwule Paare bezüglich der Eingetragenen Lebenspartnerschaft, die es in Deutschland seit 2001 gibt, siehe auch Beratung des LSVD.
  • I am the chairman of the advisory council of the "Wohnpark Gronau", where I own one of 325 apartments.
    Ich bin Vorsitzender des Verwaltungsbeirats im Wohnpark Gronau, wo ich Eigentümer einer von 325 Wohnungen bin.
  • I am member of the board of the associaton of home owners in Germany.
    Ich bin Vorstandsmitglied des Vereins Wohnen im Eigentum e. V..

I don't like / Ich mag nicht
  • when people give me alcohol as a present, although I don't drink
    dass Leute mir Alkohol schenken, obwohl ich keinen trinke.
  • when people smoke in the presence of non-smokers, especially children
    dass Leute in Gegenwart von Nichtrauchern, insbesondere Kindern, rauchen
  • having to travel long ways to work, thus wasting hours every day – therefore I live within walking distance to my workplace
    immer weit zur Arbeit fahren müssen und dabei jeden Tag Stunden zu verschwenden – daher wohne ich in fußläufiger Entfernung zu meinem Arbeitsplatz